当前页面 : 首页 > 资讯 > 正文 >

环球速讯:文言文子罕辞玉翻译_文言文翻译 子罕不受玉

来源:互联网 时间: 2023-02-07 23:00:19

1、子罕弗受玉译文 :宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。

2、子罕不肯接受。


(相关资料图)

3、献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。

4、”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。

5、” 褒扬了子罕。

6、褒扬他洁身自爱、不贪钱财的精神。

7、 左丘明,姓左丘,名明(一说姓丘,名明,左乃尊称),春秋末期鲁国人。

8、左丘明知识渊博,品德高尚,孔子言与其同耻。

9、曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。

10、”太史司马迁称其为“鲁之君子”。

11、   左丘明出身的家族世代为史官,曾与孔子一起“乘如周,观书于周史”,据有鲁国以及其他封侯各国大量的史料,所以依《春秋》著成了中国古代第一部记事详细、议论精辟的编年史《左传》,和现存最早的一部国别史《国语》,成为史家的开山鼻祖。

12、《左传》重记事,《国语》重记言。

13、  原文:   宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。

14、献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。

15、”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。

16、”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。

17、”   子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

18、   ——《左传·襄公十五年》   译文:   有一个宋人得到美玉,把美玉献给子罕,子罕不接受。

19、献玉的人说:“我把玉给工匠看,他们认为是宝物,所以才献给你。

20、”子罕说:“我把不贪当做宝,你把玉当做宝,你把玉给我,那么我就是一个贪心的人 ,你失去了玉,我失去了不贪的德,大家都失去了自己的宝物。

21、不如我们各自保有自己的宝物。

22、”献玉的人很恭敬的说:“小人拥有玉,不能把它带入他乡,拥有这个玉是想请求免于死难。

23、”   于是子罕把玉放置在自己居住的乡里,派玉人替自己雕琢、加工,(卖掉璧玉)使献玉者富裕之后,才让其人回到他的居所。

24、   注释  子罕不受玉:节选自《韩非子·喻老》。

25、这则寓言赞美了高尚不贪的品德。

26、  子罕:宋国大夫  玉人:雕琢玉器的匠人  或:有人 在这里指有一个宋人   示:给……看  弗:不   有:保有,拥有   尔:你  人:指各人  〖寓义〗 这个宋人把这块玉视作宝贝,而子罕则把严以律己、不贪污受贿视作珍宝,这是由于他们的价值观不同所致。

27、因为不同的价值观对人们认识世界和改造世界、对人生选择和人生道路有重要的导向作用。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

关键词: 丘亦耻之 左丘明耻之 贪污受贿

为您推荐

-